Day 4 Praise
Psalm 27 (New International Version)
1 The LORD is my light and my salvation—
whom shall I fear?
The LORD is the stronghold of my life—
of whom shall I be afraid?
2 When evil men advance against me to devour
my flesh, when my enemies and my foes attack me,
they will stumble and fall.
3 Though an army besiege me, my heart will not
fear; though war break out against me,
even then will I be confident.
4 One thing I ask of the LORD, this is what I seek:
that I may dwell in the house of the LORD
all the days of my life, to gaze upon the beauty
of the LORD and to seek him in his temple.
5 For in the day of trouble he will keep me safe
in his dwelling; he will hide me in the shelter
of his tabernacle and set me high upon a rock.
6 Then my head will be exalted above the enemies
who surround me; at his tabernacle will I
sacrifice with shouts of joy; I will sing and
make music to the LORD.
詩 篇 27 (Chinese Union Version (Traditional))
1 ( 大 衛 的 詩 。 )
耶 和 華 是 我 的 亮 光 , 是 我 的 拯 救 , 我 還
怕 誰 呢 ? 耶 和 華 是 我 性 命 的 保 障
(或 譯:力 量), 我 還 懼 誰 呢 ?
2 那 作 惡 的 就 是 我 的 仇 敵 , 前 來 吃 我 肉 的
時 候 就 絆 跌 仆 倒 。
3 雖 有 軍 兵 安 營 攻 擊 我 , 我 的 心 也 不 害 怕;
雖 然 興 起 刀 兵 攻 擊 我 , 我 必 仍 舊 安 穩 。
4 有 一 件 事 , 我 曾 求 耶 和 華 , 我 仍 要 尋 求 :
就 是 一 生 一 世 住 在 耶 和 華 的 殿 中 ,
瞻 仰 他 的 榮 美 , 在 他 的 殿 裡 求 問 。
5 因 為 我 遭 遇 患 難 , 他 必 暗 暗 地 保 守 我 ;
在 他 亭 子 裡 , 把 我 藏 在 他 帳 幕 的 隱 密 處 ,
將 我 高 舉 在 磐 石 上 。
6 現 在 我 得 以 昂 首 , 高 過 四 面 的 仇 敵 。
我 要 在 他 的 帳 幕 裡 歡 然 獻 祭 ; 我 要 唱 詩
歌 頌 耶 和 華 。
1 The LORD is my light and my salvation—
whom shall I fear?
The LORD is the stronghold of my life—
of whom shall I be afraid?
2 When evil men advance against me to devour
my flesh, when my enemies and my foes attack me,
they will stumble and fall.
3 Though an army besiege me, my heart will not
fear; though war break out against me,
even then will I be confident.
4 One thing I ask of the LORD, this is what I seek:
that I may dwell in the house of the LORD
all the days of my life, to gaze upon the beauty
of the LORD and to seek him in his temple.
5 For in the day of trouble he will keep me safe
in his dwelling; he will hide me in the shelter
of his tabernacle and set me high upon a rock.
6 Then my head will be exalted above the enemies
who surround me; at his tabernacle will I
sacrifice with shouts of joy; I will sing and
make music to the LORD.
詩 篇 27 (Chinese Union Version (Traditional))
1 ( 大 衛 的 詩 。 )
耶 和 華 是 我 的 亮 光 , 是 我 的 拯 救 , 我 還
怕 誰 呢 ? 耶 和 華 是 我 性 命 的 保 障
(或 譯:力 量), 我 還 懼 誰 呢 ?
2 那 作 惡 的 就 是 我 的 仇 敵 , 前 來 吃 我 肉 的
時 候 就 絆 跌 仆 倒 。
3 雖 有 軍 兵 安 營 攻 擊 我 , 我 的 心 也 不 害 怕;
雖 然 興 起 刀 兵 攻 擊 我 , 我 必 仍 舊 安 穩 。
4 有 一 件 事 , 我 曾 求 耶 和 華 , 我 仍 要 尋 求 :
就 是 一 生 一 世 住 在 耶 和 華 的 殿 中 ,
瞻 仰 他 的 榮 美 , 在 他 的 殿 裡 求 問 。
5 因 為 我 遭 遇 患 難 , 他 必 暗 暗 地 保 守 我 ;
在 他 亭 子 裡 , 把 我 藏 在 他 帳 幕 的 隱 密 處 ,
將 我 高 舉 在 磐 石 上 。
6 現 在 我 得 以 昂 首 , 高 過 四 面 的 仇 敵 。
我 要 在 他 的 帳 幕 裡 歡 然 獻 祭 ; 我 要 唱 詩
歌 頌 耶 和 華 。

<< Home